| |
Member
  Group: MemberPosts: 17 Status:  | |
| è bello ascol anka in ita solo ke il doppiaggio ne risente....alcune espressioni le traducono veram coi piedi...e sopratt vengono aggiunte battute che non esistono.... hai presente qnd alla fine della prima stagione Alice si presenta di notte a casa di Dana per darle il loro primo bacio? ecco lì hanno inserito delle espressioni ad alice che in realtà non dice!...mah... |
| | |